[짱꾜 영어 이메일 공부] 자료 송부에 대한 감사를 표하는 영문 이메일 사례 공부
안녕하세요! 짱꾜의 '영어 이메일 공부' 3탄 블로깅에 오신것을 환영합니다! 이번 '영문 이메일 예시'에서는 첨부자료를 통해 제품 제안을 한 거래처 담당자에게 감사함을 표시하고 동시에 자료 검토를 하겠다는 메일을 다룹니다. 짧은 메일이지만, 여기서도 실무에서 써먹을 수 있는 표현이 있답니다! 그럼 한번 알아볼까요!
<메일 보내기 전 상황>
서울에 출장을 온 거래처 담당자에게서 제품이야기를 제안받고, 제품에 대한 카달로그 등의 자료를 보내왔을 경우, 이에 대한 답신을 보내는 상황입니다. 거래에 관해서는 적극적이거나 거절하는 식이 아닌 중립적인 태도를 취하며 제품에 대한 자료검토 결과는 앞으로 있을 의논의 진전여하에 달려있다는 내용을 암시합니다.
<메일 구성>
1. 서로 알게 된 데 대한 기쁨을 표시
2. 자료에 대한 감사와 검토에 대한 의욕을 말하기
3. 진전이 있으면 알리겠다는 약속을 하고 끝맺기
<영문 이메일 예시>
Dear Mr. Steve Jobs
It was good to have the chance to meet you during your stay here in Seoul.
Thank you for promptly furnishing us with some written information on your products. We would now like to begin to look into the feasibility of our cooperating in your marketing effort here.
We will keep you up to date on any subsequent developments.
Thanks.
Sincerely yours,
Bill Gates
<번역>
친애하는 스티브 잡스님께
귀하가 서울에 머무는 동안 만날 기회를 가졌던 것에 대해 기쁘게 생각합니다.
귀사의 제품에 대한 자료를 즉시 보내주셔서 감사합니다. 귀사의 이곳 시장 진출에 있어 저희 회사가 어떻게 협력할 수 있는지, 그 가능성을 검토하고자 합니다.
진전이 있는대로 연락드리겠습니다.
감사합니다.
빌게이츠로부터
<활용된 문구 보기>
It was good to ~ (~할 수 있어서 기뻣다)
have the chance to (~할 기회를 가지다)
promptly (신속하게)
furnish A with B (A를 B에게 보내다) => send 보다도 정중한 말투!! (자료를 이용할 수 있도록 상대방에게 제공한다는 뉘앙스)
written information (서류) => written information의 종류에는 대게 catalogue, price list, publicizing brochure 가 있다.
look into (조사하다, 검토하다) = review
feasibility (실현 가능성)
keep you up to date (계속 정보를 알리다, 변동사항이 있으면 알리다)
subsequent development (이후의 진전)
<응용 문장>
서울에 머무르시는 동안 만나뵐 기회를 가ㅏ졌던 것에 대해 대단히 기쁘게 생각합니다. (격식표현)
It was indeed a pleasure to have the opportunity to meet you while you were in Seoul.
얼마전 이곳 여행시에 만나뵐 수 있어서 기뻤습니다. (부드러운 어조)
It was nice to have a chance to get together with you during your recent trip here.
이상으로 세번째, 영문이메일 포스팅을 마칩니다. 짧은 이메일이지만 실무에 쓸 수 있는 메일문장들이 많습니다. 적절히 활용하신다면 품격있고 격식있는 좋은 영문 이메일을 쓰실 수 있으실 것이라 생각됩니다. 저도 블로깅을 하며 공부가 되네요. 다음에는 '공항까지 마중나갈 것을 통보'와 관련된 이메일을 포스팅하도록 하겠습니다. 짱꾜 블로그 구독을 함께 영문 이메일 배워 보도록 해요! 들러주신 모든 분들 정말 감사합니다.